Sunday, February 28, 2010

Bagels

ENGLISH VERSION BELOW
Ovo je moj prvi pokušaj izrade bagelsa i to samo zato jer sam mislila da to meni ne može uspjeti i da nikad neće biti kao oni kupovni koje obožavamo, pogotovo one punjene borovnicama. Bagelsima me zarazio moj dragi koji ih je svakodnevno doručkovao dok je živio u Americi. I stvarno su posebnog punog okusa, mekani i preukusni. Nakon što sam proštudirala preko nekoliko recepata, odlučila sam se na bagelse sa bloga
17 and baking, i definitivno odabrala pravi recept. Elissin tata je definitivno expert za bagelse. Recept je jako lijepo objašnjen, popraćen slikama postupaka, apsolutno nije kompliciran, a rezulatat je fantastičan. I drugi dan su još mekani, za razliku od domaćih kruhova koji su drugi dan (barem u mojim slučajevima), tvrdi kao kamen. Vjerojatno ima nešto u tome što se tijesto kratko prokuha prije pečenja, jer nema nikakvih drugih tajnih sastojaka. Potrebno vam je slijedeće:

2 žličice suhog kvasca
1 1/2 žlica šećera
300 ml tople vode
500 g brašna
1 1/2 žličica soli

Pomiješajte kvasac i šećer sa 120 ml vode i ostavite da stoji 5 minuta pa promiješajte. U većoj posudi promiješajte brašno i sol, napravite rupu u sredini i u nju ulijte kvasac sa vodom i šećerom. Dodajte pola količine preostale vode, promiješajte, dodajte brašno i ostatak vode pa zamijesite glatko tijesto. Pobrašnite radnu površinu i mijesite tijesto 10 tak minuta dok ne dobijete glatko, elastično i čvrsto tijesto. Ja nisam dodavala više brašna od napisanog jer nije bilo potrebe, mada u originalu recepta piše da se može dodati još brašna dok se mijesi. Lagano nauljite posudu u koju ćete staviti tijesto, pokrijte ga krpom i ostavite da stoji na toplom mjestu sat vremena, ili dok se ne udvostruči. Kad se tijesto diglo, pritisnite ga prstima po cijeloj površini i ostavite da stoji još 10 minuta. Tijesto podijelite na 8 jednakih dijelova i svaki dio izradite (izmijesite) rukama, oblikujte glatku lopticu, malo ju stisnite između dlanova, prst pobrašnite i napravite rupu u sredini svake loptice. Proširite rupu tako da sve prste jedne ruke stavite u nju, a drugom rukom rastežete odnosno oblikujete prsten. Neka vam rupa bude što veća, jer oni narastu u toku pečenja, pa da ne izgube oblik, odnosno rupu. Stavite bagelse na lagano nauljeni papir za pečenje, pokrijte ih ostavite da stoje 10 minuta. Pećnicu zagrijte na 220 stupnjeva C. U velikoj posudi zakuhajte vodu pa smanjite vatru. Stavite dva do tri bagelsa u kipuću vodu i kuhajte dok se ne podignu na površinu, oko jedne minute i onda ih preokrenite pa kuhajte još jednu minutu s druge strane. Izvadite ih, ostavite da se malo prosuše i stavite na lagano nauljeni papir za pečenje. Pecite ih 20 minuta dok ne pozlate i ostavite da se ohlade na žici.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
BAGELS adapted from 17 and baking (makes 8 bagels)

This is my first attempt in baking bagels, and they came out perfectly thanks to great recipe and directions. Elissa, thank you so much for the recipe:).

ORIGIN RECIPE
2 tsp dry yeast
1 1/2 tbsp sugar
1 1/4 cups (300 ml) warm water
3 1/2 cups (500 g) unbleached flour,
plus extra for kneading
1 1/2 tsp salt


Sprinkle the yeast and sugar into 1/2 cup (120 ml) of the water in a small bowl. Leave for 5 minutes and then stir to dissolve. In a large bowl, mix the flour and salt together. Form a well in the center and pour in the dissolved yeast.
Pour half of the remaining water into the well. Mix in the flour and stir in the reserved water as needed, forming a firm and moist dough. Turn out onto a floured surface and knead until smooth and elastic, about 10 minutes. Gradually work in as much additional flour as possible while comfortably kneading to form a stiff and firm dough.
Put the dough in a lightly oiled bowl, turning the dough to coat it. Cover with a towel and let rise for 1 hour or until doubled in size. Punch down and let the dough rest 10 minutes.
Divide the dough into 8 pieces. Shape each piece into a ball – cup between your hands and press the bottoms together between your palms. Press down to get rid of air bubbles and roll the dough between your palm and the work surface to form a smooth ball. Coat a finger in flour and press it through each ball to form a ring.
Work the rest of your fingers into the hole, stretching the ring and widening the hole to about 1/3 of the bagel’s diameter. Place the bagels on a lightly oiled baking sheet and cover with a damp towel. Let rest for 10 minutes and preheat the oven to 425 degrees F (220 C).
Bring a large pan of water to a boil and then reduce to a simmer. Use a perforated skimmer to lowel the bagels into the water in batches of 2-3. Boil, uncovered, until they rise to the surface, about 1 minute. Turn them over once. Then remove from the pan, letting the water drain, and transfer to a lightly oiled baking sheet. Bake 20 minutes, until golden, and cool on a wire rack.

Thursday, February 25, 2010

Kiwi granita

ENGLISH VERSION BELOW
U zadnje vrijeme sve manje i manje pečem kolače, torte i ostale slatke napasti. Ono što mi naruče odradim, i onda mi se nekako više i ne da, a i jedan od glavnih razloga je i taj da smanjim masnoću u krvi koju vučem već par godina, točnije 5, mislim da sam ju dobila kad se moj mališa rodio. Ljudi su uglavnom u šoku kad im kažem da imam masnoću, ali masnoća zaista nema nikakve veze niti sa godinama niti kilažom. Sve bi bilo u redu da sam karakter, ali kad ne mogu gledati u slatko, a da ga ne stamanim. Dovoljno je napisati da kolače jedem za doručak, a ne za desert...A kako slatkog u kući uvijek mora biti (kad nema onda se bune), napravim nešto brzo, lagano i ukusno tipa panna cotte i raznoraznih mousseva. Granitu se spremam napraviti već neko vrijeme, zapravo od prošlog ljeta:) i konačno je došla na red i to po zimi, ali bolje ikad nego nikad...Mi ionako uvijek u zamrzivaču imamo nekoliko vrsta sladoleda i po ljeti i po zimi. Potrebno vam je slijedeće:

4 kivija
50 g šećera
120 ml vode
2 dl Waldmeister sirupa (zeleni sirup na biljnoj bazi, postoji i od malina, njemci ga miješaju s pivom, može se kombinirati s običnom i mineralnom vodom, mlijekom, sladoledom, pudingom i za raznorazne koktele i napitke)

Kivi izmiksajte štapnim mikserom. Vodu i šećer promiješajte, stavite da smjesa prokuha i da se sav šećer otopi. Maknite sa vatre i ostavite da se skroz ohladi. U ohlađeno dodajte pire od kivija i Waldmeister sirup. Sve dobro promiješajte, smjesu prelijte u nisku staklenu posudu, stavite ju u zamrzivač na dva do tri sata, a svakih 20-tak minuta granitu promiješajte vilicom da se ne bi stvorili komadi leda, i da bi dobili male sitne kristaliće. Kad je granita gotova, i dalje ju svako malo promiješajte vilicom.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
KIWI GRANITA
4 kiwis
50 g sugar
120 ml water
2oo ml
Waldmeister syrup (green herb syrup, there`s also raspberry syrup, Germans mix it with the dark beer, you can serve it with soda or regular water, milk, ice cream, pudding, cocktails....)

In a food processor or blender mix kiwi. Combine water and sugar in a small saucepan and bring to a boil. When the sugar is totally dissolved, remove from heat and allow to cool. Add kiwi puree and waldmeister syrup, mix well. Pour the mixture into a shallow glass dish and place in the freezer for 2 to 3 hours, mixing with a fork every 20 minutes until it forms ice crystals.

Monday, February 22, 2010

Ruske kape - šubare / "Russian hats" - buttercream mini cakes with coconut

ENGLISH VERSION BELOW
Ovaj mjesec u sklopu FBI rukavica istražujemo Masaterin blog Recepti iz moje bilježnice.
Snježanin blog prepun je finih i ukusnih jela i kolača, a osim domaćeg kruha koje sam već davno isprobala i fenomenalnih čupavaca, odluka je pala na Ruske kape ili šubare, koje su nas oduševile. Ruske kape sam sad prvi put radila jer ih obično radi moja mama, a i nekako sam sklonija pravljenu torti nego kolača. Jedan od razloga je što ne znam baš lijepo i ravnomjerno izrezati kolač, a kod torte baš ne mogu puno pogriješiti. Dakle, šubare su planule prebrzo, prefine su i jako dekorativne, naizgled se čini da ima puno posla, a u stvari uopće nema i što je najbolje odmah se mogu konzumirati :) Potrebno Vam je slijedeće:

Tijesto za dvije kore (originalni recept)
12 jaja
12 žlica šećera
10 žlica vode
3 žlice kakaa u prahu
pola praška za pecivo
25o g brašna

Bijela krema
0,5 l mlijeka
5 žlica brašna
1 vanilin šećer
15o g šećera
125 g margarina
100 g šećera u prahu

Glazura
100 g čokolade za kuhanje
5o g margarina
2 žlice ulja

150 g kokosa

Pećnicu zagrijte na 180 C. Za tijesto umutite bjelanjke sa 50 g šećera. Žumanjke i 100 g šećera pjenasto umutite, dodajte vodu, brašno izmiješano s praškom za pecivom i kakao kojeg ste prosijali. Na kraju lagano dodati snijeg od bjelanjaka. Dva lima od pećnice obložite papirom za pečenje te stavite peći u zagrijanu pećnicu svako tijesto po 20 min na 180 C.

Za kremu skuhajte mlijeko, brašno, 150 g šećera i vanilin šećer. U ohlađenu smjesu dodajte pjenasto izrađeni margarin sa 100 g šećera u prahu. Od biskvita režite krugove sa najmanjom čašom ili kalupom. Spojite po dva kruga kremom, premažite kremom stijenke spojenih krugova i uvaljajte u kokosovo brašno. Na kraju gornji dio šubara premazati čokoladnom glazurom.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

RUSSIAN HATS - buttercream cakes with coconut (origin recipe here)

For the two cake layers
12 eggs
12 tbs sugar
10 tbs water
3 tbs s cocoa powder
7 g baking powder
250 g flour

Butter cream
500 ml milk
5 tbs flour
1 vanilla sugar
150 g sugar
125 g butter
100 g confectioner`s sugar

Chocolate glaze
100 g dark chocolate
50 g butter
2 tbs oil

150 g coconut flour

For the two cake layers
Preheat oven to 180 C. Line two 33 x 34 cm pans with baking paper. Sift together flour, baking powder and cocoa. Beat the egg whites until soft peaks form, gradually add 50 g sugar. Beat the egg yolks and 100 g sugar, add water and flour mixture. Mix well until smooth. Gently fold in the egg whites. Pour the batter equaly between two baking pans and bake for 20 minutes or until a toothpick inserted in the center comes back clean. Let it cool and cut out small rounds with glass or cookie cutter.

Butter cream
Combine milk, flour, 150 g sugar and vanilla sugar in a medium saucepan set over medium heat. Cook and stir until thick, let it cool. Combine butter and 100 g confectioner's sugar and beat until well combined and fluffy. Add the butter mixture into cooled milk and flour mixture, beating to spreading consistency. Spread top of each round with cream, then top with another round. Frost the sides of cake and roll each cake into coconut flour.

Chocolate glaze
Melt chocolate, butter and oil in a bowl set over barely simmering water. Spread top of each cake with chocolate glaze. Let it cool.

Monday, February 15, 2010

Lemon curd panna cotta

ENGLISH VERSION BELOW
Lemon curd obožavam, a moj prvi susret s njim je bio kad sam radila Lemon meringue pie. Oduševio me njegov slatko kiseli okus, jednostavnost pripreme i predivna boja. Kad sam naišla na recept za lemon curd bez maslaca na blogu Menu turistico, odlučila sam da ću ga iskoristiti za ovaj recept, jer vrlo često spremam panna cottu, pogotovo kad nemam previše vremena za pečenje kolača, a nešto slatko u kući uvijek mora biti. Recept me je ugodno iznenadio i zaista je odličan ako trebate neku brzu poslasticu, a i može se iskoristiti na bezbroj načina. Ovo je ujedno i moja ulaznica za ovomjesečnu igricu Ajme koliko nas je, tema su agrumi, a domaćica ovog mjeseca Mignonne sa bloga La cuisine creative. Za ovaj desert odvojite nešto više vremena kako bi se slojevi stisli, a potrebno vam je slijedeće za 4 čaše:

Panna cotta - prvi sloj:
1 vrećica želatine
60 ml hladnog mlijeka
400 ml slatkog vrhnja za šlag
60 g šećera u prahu
pola žličice ekstrakta vanilije


Lemon curd bez maslaca - drugi sloj (originalni recept sa bloga Menu Turistico)
sok i naribana korica od 3 limuna
2 žumanjka i 2 cijela jaja
1 žlica gustina
200 g šećera

1 žlica extra djevičanskog maslinovog ulja

Za treći sloj panna cotte ide isti omjer sastojaka kao i za prvi sloj, a za četvrti sloj lemon curda ista količina sastojaka kao i za drugi sloj.


Panna cotta:
Stavite želatinu i hladno mlijeko u manju posudicu i ostavite da odstoji 5 do 10 minuta. U međuvremenu promiješajte slatko vrhnje i šećer u prahu, i stavite da se kuha do točke vrenja uz stalno miješanje kako bi se šećer rastopio. Maknite sa vatre i dodajte želatinu s mlijekom i ekstrakt vanilije. Miješajte dok se sva želatina ne rastopi. Smjesu ravnomjerno raspodijelite 4 u pripremljene čaše i stavite u hladnjak na 2 do 4 sata dok se ne stisne.

Lemon curd bez maslaca:
Pomiješajte sve sastojke osim maslinovog ulja u posudi na laganoj vatri. Neprestano miješajte dok smjesa ne zavri, i kad zavri kuhajte još dvije minute. Kremu dobro procijedite, vratite na vatru dok ne prokuha i onda dodajte žlicu maslinovog ulja i dobro promiješajte. Ravnomjerno raspodijelite na već pripremljenu panna cottu u 4 čaše. Ostavite u hladnjaku da se stisne sat do dva i nakon toga skuhajte panna cottu za treći sloj, ravnomjerno raspodijelite na 4 čaše, ostavite da se stisne i preko nje prelijte četvrti sloj lemon curda koji ste skuhali po istim omjerima sastojaka kao i za drugi sloj. Ostavite da se dobro rashladi i ukrasite po želji.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
LEMON CURD PANNA COTTA (four glasses)

Panna cotta - first layer
1 package unflavored gelatin
60 ml cold milk
400 ml heavy whipping cream
60 grams powdered sugar

1/2 teaspoon pure vanilla extract

No butter lemon curd - second layer - origin recipe from blog MENU TURISTICO
juice and grated rind of three lemons
2 yolks and 2 whole eggs
1 tablespoon cornstarch
200 g sugar
1 tablespoon extra virgin olive oil

For the third layer (panna cotta) use the same ingredients like for the first layer, and for the fourth layer (lemon curd) use the same ingredients like for the second layer.


Panna cotta, first layer
Place the gelatin and cold milk in a small bowl and let this mixture sit for about 5 - 10 minutes. Meanwhile, combine the cream and sugar in a saucepan and bring it to a boil while stirring to dissolve the powdered sugar. Once the cream is very hot, remove the saucepan from the heat and stir in the gelatin mixture and vanilla. Stir until the gelatin has completely dissolved. Pour the cream equaly into the prepared glasses and place them in the refrigerator to chill for 2-4 hours or until set.

No butter lemon curd, second layer
Combine all the ingredients except olive oil in a saucepan. Stir constantly over low heat and bring it to boil. Cook and stir for 2 more minutes and then strain the mixture. Heat again until it boils and add extra virgin oil. Remove from heat. Stir well and pour the cream equaly over panna cotta layers. Place in the refrigerator to chill for 1-2 hours or until set.

Make the third layer of panna cotta the same way with the same ingredients, pour it equaly over lemon curd layer, and let it chill until set. Finish with the fourth layer of lemon curd made with the same ingredients like the second layer.

Thursday, February 11, 2010

Bijela i divlja riža sa narom / White and wild rice with pomegranate

ENGLISH VERSION BELOW
Paket ove divlje riže već dobrih par mjeseci strpljivo čeka svoj red, zapravo došla bi ona i prije na red da nisam zaboravila na nju kao i brdo stvari koje kupim, spremim i zaboravim. Čim sam ju kupila znala sam da ću je raditi u ovoj kombinaciji, ali još nije bila sezona nara. A kad je došla sezona nara, onda sam zaboravila na rižu. Sada prolazi sezona nara, ali se našao jedan zaboravljeni :) u hladnjaku. Neobično ukusna kombinacija koja se najviše svidjela mom sinu, jer su nar i riža jedne od njegovih omiljenijih namirnica. Potrebno Vam je slijedeće:

100 g bijele riže
100 g divlje riže
1,5 l vode
sol
200 g očiščenog nara
sok od jednog limuna
pola žličice mljevenog kumina
20 g poprženih pinjola
Stavite obje vrste riže, vodu i sol u posudu. Ostavite da voda proključa i kuhajte 20 do 25 minuta, ili dok riža ne omekša. Kada je kuhana dobro ju procijedite. Pinjole popržite u teflonskoj tavi na laganoj vatri, stalno miješajući dok ne pozlate. Riži dodajte očiščeni nar, kumin i pinjole, lagano promiješajte i prelijte limunovim sokom.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
WHITE AND WILD RICE WITH POMEGRANATE
100 g white rice
100 g wild rice
1,5 l water
salt
200 g pomegranate
juice of one lemon
1/2 teaspoon ground cumin
20 g toasted pine nuts
Place white and wild rice, water and salt in a heavy saucepan. Bring to a boil. Reduce heat to simmer and cook 20 -25 minutes or until tender. Drain any liquid. Toast pine nuts on top of the stove in a heavy skillet, stirring often until they turn golden. Add pomegranate, cumin and pine nuts into the rice, stir gently and sprinkle with lemon juice.

Monday, February 01, 2010

Mousse od malina i ricotte/Raspberry ricotta mousse

ENGLISH VERSION BELOW
U zadnje vrijeme sam u popriličnoj gužvi, a kad nemam vremena za pečenje kolača obično napravim nekakav brzi i osvježavajući desert poput panna cotte ili mousse kreme. Ovo je jedan od takvih ukusnih i jednostavnih recepata koji u mojoj kući doslovno nestanu za tren oka. Osim što je jako fin, dekorativan je, a i mogućnosti su bezbrojne, ovisno koje voće ili sir najviše volite. Od ove količine sastojaka dobije se tri ovakve čaše. Potrebno vam je slijedeće:

Bijela krema
250 g ricotta sira
200 ml vrhnja za šlag
50 g šećera
1 žlica meda
Preljev od malina
100 g malina
20 g šećera
1 ravna žlica želatine + 3 žlice vode
80 ml vode
Želatinu otopite sa tri žlice hladne vode i ostavite da odstoji 5 minuta. U multipraktiku ili sa štapnim mikserom dobro izmiksajte maline sa šećerom i 80 ml vode. Otopite želatinu na laganoj vatri, dodajte je malinama, dobro promiješajte i ostavite da odstoji pola sata, da se malo stisne. Vrhnje za šlag izmiksajte, dodajte šećer, ricottu i žlicu meda pa sve dobro izradite. U desertne čaše stavljajte sa žlicom sloj kreme od sira, pa sloj preljeva od malina i završite slojem od malina. Ostavite da se ohladi najmanje 1 sat u hladnjaku prije posluživanja.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
RASPBERRY AND RICOTTA MOUSEE ( 3 glasses )
For the white cream
250 g ricotta cheese
200 ml heavy cream
50 g sugar
1 tablespoon honey
For the raspberry sauce
100 g raspberries
20 g sugar
1 tablespoon gelatin + 3 tablespoons cold water
80 ml water
Sprinkle gelatin over 3 tbs cold water and let sit for 5 minutes. In a food processor or blender mix raspberries, sugar and 80 ml water until smooth. Heat gelatin in low heat until completely dissolved, stirring constantly. Add to raspberry mixture until combined. Set aside for 30 minutes. Using an electric mixer, whip heavy cream until soft peaks form. Add sugar, ricotta cheese and honey and mix well. In a dessert glass spoon ricotta mixture and raspberry mousse alternating layers and ending with raspberry sauce. Chill at least 1 hour before serving.