Wednesday, December 30, 2009

Brownie chip cookies

English version below
Sad sam tek skuzila da mi ovaj post čami u draftu već ravno tri mjeseca, (skroz sam zaboravila na njega), pa da ništa staro ne uđe u Novu godinu definitivno je vrijeme da ga objavim, a ujedno svim blogerima i posjetiteljima mog bloga želim Sretan Božić s malim zakašnjenjem i sve najbolje u Novoj 2010!!!
Krenula sam raditi chocolate chip cookies i naravno, skužila da nemam tamne komadiće čokolade, nego samo bijele. I na pakiranju se nalazio recept za ove keksiće koji su savršeni za sve ljubitelje čokolade. Skroz su čokoladni, simpatični i jako fini. Tijesto ne treba odstajati u hladnjaku, dakle brzo su gotovi, a komadiće bijele čokolade možete i sami napraviti, ako je nema za kupiti, tako da rastopite bijelu čokoladu na pari, stavite ju u vrećicu za zamrzavanje, probušite rupicu i na pek papir istisnete male komadiće i ostavite da se posuše.

Potrebno Vam je:
100 g omekšalog maslaca
60 ml ulja
220 g smeđeg šećera
100 g bijelog šećera
3/4 žličice sode bikarbone
pola žličice soli
2 jaja
1 žličica vanilije
320 g brašna
225 g komadića bijele čokolade
85 g kakaa u prahu
Zagrijte pećnicu na 180 stupnjeva. Mikserom izradite maslac i ulje, na srednjoj brzini 30-tak sekundi. Dodajte obje vrste šećera, sod i sol. Miksajte dok ne dobijete jednoličnu smjesu, povremeno sa žlicom pokupite smjesu koja se nakupi na posudi sa strane. Dodajte jaja i vaniliju i miksajte dok se smjesa ne ujednači. Promiješajte prosijano brašno i kakao. Dodavajte smjesu brašna i kakaa sve dok možete miksati mikserom, dok više ne možete, promiješajte smjesu rukama ili kuhačom, pa dodajte preostalo brašno, dobro promiješajte. Na kraju umiješajte bijele komadiće čokolade. Pravite male kugle, pritisnite ih između dlanova i slažite na pleh na kojeg ste stavili pek papir. Pecite ih 8-10 minuta. Bijela čokolade ne smije potamniti, pa ih pecite na prvoj žici odozdo (tako sam ja napravila, jer kad sam ih stavila na sredinu, komadići bijele čokolade su počeli žutjeti). Ostavite da se ohlade na žici i pospremite u limenu kutiju.

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Brownie chip cookies
100 g butter, softened
60 ml shortening
220 g brown sugar
100 g granulated sugar
3/4 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
2 eggs
1 teaspoon vanilla
320 g all-purpose flour
225 g white chocolate chips

85 g cocoa powder

Preheat oven to 180. In a large mixing bowl beat butter and shortening with an electric mixer on medium speed for 30 seconds. Add the brown sugar, granulated sugar, baking soda, and salt. Beat until mixture is combined, scraping sides of bowl occasionally. Beat in eggs and vanilla until combined. Mix cocoa and flour. Beat in as much of the flour mixture as you can with the mixer. Stir in any remaining flour. Stir in white chocolate pieces. Shape dough into small balls.
Using your palms flatten balls and place them onto an ungreased cookie sheet. Bake for 8 to 10 minutes . Transfer to a wire rack and let cool. Keep them in an airtight container.

Friday, December 18, 2009

Gingerbread Xmas cookies

ENGLISH VERSION BELOW
Ovo su jedni od naših najdražih keksića, i ne mora biti nikakva posebna prilika (poput blagdana) da ih napravim. Ne znam više na kojoj sam stranici pronašla ovaj recept, ali odmah sam ga usvojila i niti jedan drugi više nisam isprobavala. A ovaj recept je bez greške - nije ga trebalo niti nadopunjavati niti izmjenjivati. Za Božić ih obavezno pečem, a najviše me veseli njihovo ukrašavanje kad smo svi troje angažirani, i svatko si ukrašava svog malog čovjeka. Njihov miris se osjeća danima, još ako vani pada snijeg nema bolje božićne atmosfere. Ovo je prvi Božić koji ćemo provesti u NL, jer smo do sada uvijek išli u Zagreb za blagdane, i za tih mjesec dana u Zagrebu nisam apsolutno ništa spremala što se tiče kolača, nego smo uživali u finim maminim kolačima koji su svako malo stizali kao naručeni (a tuđi su uvijek najfiniji, pogotovo mamini). Ovdje se božićni ugođaj naveliko osjeća već od sredine studenog, sve je okićeno, trgovine su pune svega i svačega, i svaka kuća već više od dva tjedna ima okićen bor, na što mi nismo navikli, jer bor obavezno kitimo na Badnjak. A i konačno nam je pao snijeg, što je inače rijetkost ovdje. Dakle, recept za ove keksiće sam već objavila ovdje, ali evo ga još jednom pošto su i više nego prigodni. Od ove količine se dobije jako puno keksića, pa slobodno možete prepoloviti mjere.


Potrebno vam je:
750 g brašna
1 prašak za pecivo
5 g mljevenog đumbira
3 g mljevenog muškatnog oraščića
2 g pimenta
2 g cimeta
205 g maslaca sobne temperature
235 ml melase (med kao zamjena)
220 g smeđeg šećera
120 ml vode
1 jaje
par kapi arome vanilije

Brašno, prašak za pecivo, djumbir, muškat, cimet i piment dobro promiješajte u posudi. Maslac, melasu, šećer, vodu i jaje te vaniliju izmiksajte mikserom dok ne dobijete jednoličnu smjesu. Malo po malo dodavajte smjesu od brašna i zamijesite tijesto u posudi. Tijesto će biti ljepljivo, mekano i razdvajati će se, ali upravo takvo treba biti. Razdijelite smjesu na tri jednaka dijela, svaki zamotajte u foliju i stavite u hladnjak najmanje tri sata, a najbolje preko noći. To je jako bitno kako bi ga poslije mogli lijepo razvaljati. Pleh obložite pek papirom. Površinu na kojoj ćete valjati tijesto dobro pobrašnite, tako i tijesto, valjak i modlice da se ne bi ljepilo i da ih možete odvojiti od površine. Stavljajte na pleh i u pećnicu zagrijanu na 175 stupnjeva desetak minuta. Nemojte ih prepeći, moraju biti mekani na odir kad ih izvadite van. Ostavite da se skroz ohlade na žici prije ukrašavanja. Za dekoraciju promiješajte šećer u prahu i malo mlijeka kako bi dobili gustu smjesu i ukrasite po želji, pa ih ostavite da se glazura stvrdne.

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
GINGERBREAD COOKIES

750 g all-purpose flour
15 g baking powder
5 g ground ginger
3 g ground nutmeg
2 g ground cloves
2 g ground cinnamon
205 g butter (room temperature)
235 ml molasses
220 g brown sugar
120 ml water
1 egg
vanilla extract


Sift together the flour, baking powder, ginger, nutmeg, cloves, and cinnamon and set aside.
In a medium bowl, mix together butter, molasses, brown sugar, water, egg, and vanilla until smooth. Gradually stir in the dry ingredients, until they are completely absorbed. Divide dough into 3 pieces, wrap in plastic wrap, and refrigerate for at least 3 hours, or overnight.
Preheat oven to 175 degrees C. On a lightly floured surface roll the dough. Cut into desired shapes with cookie cutters. Place cookies onto baking sheet. Bake for 10 to 12 minutes in the preheated oven. When the cookies are done, they will look dry, but still be soft to the touch. Remove from the baking sheet to cool on wire racks. When cool, the cookies can be frosted with the icing of your choice. For the icing, in a medimum bowl stir together the powdered sugar and enough milk to make mixture of glazing consistency. Spread the top of each cooled cookie with some of the glaze. Allow glaze to cool completely.

Wednesday, December 09, 2009

Sok od jabuke i mrkve / Apple and carrot juice

ENGLISH VERSION BELOW
Ova vitaminska bomba je moja skromna ulaznica za ovomjesečni krug igrice Ajme, koliko nas je. Temu jabuke, izabrala je Andrea sa bloga Shangri La Food. Jabuke volim(o), više u kolačima nego svježe, (pita mi je jedna od najdražih, kao i kombinacija cimeta i jabuka u svim varijantama)i nije mogla biti izabrana bolja tema, samo što ja u zadnjih dana nemam apsolutno nikakvu potrebu niti poriv uključiti pećnicu ili mikser, zapravo klonim ih se na veliko:). Ali, do kraja mjeseca ima još dosta dana, pa se toplo nadam da će iskrsnuti još jedan recept sa jabukama. Sjećam se kad sam bila klinka da bih uvijek popila sav sok koji je mama iscijedila od jabuka kad bi radila pitu ili savijaču. Taj sok mi je nešto najdraže i uvijek me vrati u mirišljavu maminu kuhinju, pretrpanu kolačima. Rijetko, zapravo nikada ne pijemo kupovne sokove i kod kuće ga imamo samo za goste, ali vrlo često napravim homemade varijantu od ostatka nepojedenog voća, bez nepotrebnog dodavanja šećera. Tako je i ovaj sok nastao od iscijeđenih jabuka za savijaču, a u nedostatku svježih jabuka uvijek možete upotrijebiti sok od jabuke, ali to onda više i nije baš to.

Za 500 ml soka potrebno vam je:
3 mrkve
sok od 6 jabuka
sok od 4 narandže

Skuhajte mrkvu u malo vode i ohladite. Jabuke ogulite, naribajte i ostavite da odstoje 15 minuta dok ne postanu smeđe boje, pa iscijedite iz njih sav sok. Isto tako iscijedite i narandže,pa procijedite sok. Mrkvu smiksajte u multipraktiku ili blenderu, dodajte sok od jabuke i narandže i miksajte dok se sve ne izjednači. Stavite u hladnjak da se dobro rashladi.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
APPLE AND CARROT JUICE (for 500 ml)
3 carrots, peeled
juice of 6 apples

juice of 4 oranges

In a saucepan cook carrots and let cool. Peel and grate the apples, let them stand for 15 minutes to turn brown, then remove the juice by squeezing the grated apples by hand. Squeeze oranges and strain juice to separate any pulp that may have gotten into the juice. Transfer carrots to blender container ( food processor) and mix. Add apple and orange juice. Blend until juice is smooth. Chill before serving.

Monday, December 07, 2009

My very first Bake Sale

Evo, i moj prvi Bake Sale koji se odrzao 04.12. 2009. prošao je i više nego uspješno. Svrha Bake Sale-a je bio Fond raise za dočasničku organizaciju u NATO bazi u kojoj moj D. radi. Poziv predsjednika dočasnika sam objeručke prihvatila (naime predsjednik je moj D:)))), iako ni sama nisam znala da li ću uspjeti ispeći 15, većinom kremastih kolača i torti u takoreći dva dana, jer svi moraju biti svježi, a i morali bi pristojno izgledati. To ne bio bio problem da se može početi sa pripremom tjedan dana ranije, ili da se radi o suhim kolačima ili keksićima, ali kako su traženi većinom kremasti kolači, nije mi baš bilo svejedno, i do samog kraja nisam vjerovala da ću uspjeti. Žao mi je što fotke nisu bolje, ali ja nisam imala vremena za fotkanje niti na Bake Sale-u, a kamoli kod kuće:)) pa je ovo sve sto imam sto se tice fotki.

Kako sam za Bake Sale znala mjesec dana unaprijed, odmah sam napravila popis kolača i namirnica, kako bih napravila troškove i krenula u akciju. Kad smo moj mališa i ja došli na blagajnu, ljudi su nas čudno gledali sa kilogramima čokolade u košari, maslaca, brašna, šećera, a mislim da su se prenerazili kad su vidjeli da stavljam 80 jaja na kasu. Uglavnom, u kolicima nije bilo ništa što je trenutno jestivo, osim čokolade. Kad sam radila spisak koje ću kolače raditi, nisam baš mogla raditi sve po svojoj želji, nego sam morala paziti da to budu oni koji će moći stajati ako ih napravim dva dana prije, računajući da neki i trebaju prenoćiti u hladnjaku, pa uzeti u obzir da još uvijek izgledaju barem približno onako kako izgledaju isti tren kad se ispeku. I što je najvažnije da nikoga ne boli trbuh nakon svega:) I naravno, ne raditi kolače koje nikad nisam radila dosada, jer je u takvim situacijama, baš kad nešto treba katastrofa zajamčena. Što se tiče torti, izbor mi je bio jako jednostavan,
Brankin Mud Cake, moja tortica od čokolade i vanilije, to mi je jedna od mojih omiljenih torti za koju mi narudžbe pršte, zatim jedna čokoladna torta za koju nemam postavljen recept ovdje, ali je jako fina i pravi je čoko bum sa kremom od žumanjaka koji se kuhaju na pari, čokoladom i maslacem, zatim obična jogurt torta sa višnjama, torta sa bijelom kremom od maslaca koja se kuha, a u kojoj su bile mandarine, između dvije prhke kore. Iako mrzim raditi čupavce ipak sam se odlučila napraviti ih jer mogu stajati, dekorativni su i jako fini. Koristila sam Masaterin fenomenalan recept i za njima je bila prava pomama, napravila sam ih oko 50 komada.

Slijedi legendarna baklava koju sam radila po receptu moje prijateljice Sabire, već sam ju radila prije i moram reći da je ovo jedan od najboljih recepata za baklavu. Ovaj Newyorski cheesecake je često na našem stolu, pa sam se i za njega odlučila, baš zato jer je to tražena roba, a i može stajati koliko je meni bilo potrebno. Dalje slijedi savijača sa jabukama i savijača sa sirom, predobri čokoladni muffini, punjeni i premazani čokoladnom kremom, svaka tura dupla sa drugačijim čokoladnim frostingom, tamna rolada sa čokoladnom kremom od žumanjaka, i svijetla rolada sa čokoladnom parfe kremom i munchmallow. Pošto se Bake Sale trebao održati u četvrtak, u ponedjeljak mi je bilo prerano za započeti sa pečenjem, jer nisam htjela da stoje duže nego je potrebno, pa sam u ponedjeljak navečer ispekla biskvite za sve torte, uključujući i dve prhke kore.
U utorak ujutro moja mala tvornica je započela sa proizvodnjom. Malo je reći da sam pala s nogu....Iako sam se dobro izorganizirala, imala sve potrebne namirnice, i sve je teklo po planu taj dan, imala sam osjećaj da sam cijeli dan provela kopajući krumpire na nekom velikom posjedu (mislim da bi to bilo lakše). Rezultat navečer: gotovih 8 kolača!!!! Dakle, napravila sam 4 torte, čupavce, dvije rolade i muncmallow. Još samo 7!!! Kako sam sva bila hiperaktivna od toliko unesenog šećera (od lizanja svake zdjele), krenem raditi Brankin Mud cake, jer je stvarno jednostavan i mislim si, super, jedan manje danas, oko njega nema puno posla, a idući dan samo stavim ganache i to je čas posla. I sve izmiksam stavim peći, malo sjednem odmoriti, vratim se u kuhinju i imam što vidjeti!! Sav mi je procurio kroz kalup u pećnicu, lijepo se sve zapeklo, a mene zapuhnula oblačina dima. To je bio znak da se maknem iz kuhinje jer sam stvarno već bila toliko premorena da nisam primjetila kad sam kuhala kavu za mud cake, da nisam promijenila uložak na aparatu i umjesto kave je iscurila smećkasta voda, a tko zna što sam još krivo izmjerila, jer je recept savršeno dobar. Dakle, još jedan dan i samo 7 kolača koji ne zahtijevaju puno muke. U srijedu ujutro se probudim i nastavljam po planu, zove me D. i kaže da se termin pomaknuo za dan kasnije zbog renoviranja restorana.. Uopće nisam bila sretna, jer sam se zalaufala i htjela s tim što prije završiti i jer znam da me na Bake Sale čeka još par sati prodavanja, ne sama, ali svejedno. I sad sam znala, imam još jedan dan, sad ću se opustiti i više mi se neće dati....No dobro, što je, tu je...Više me je brinulo što će ti kolači stajati dan duže. Taj dan sam odmarala, otišla na frizuru (kosa mi je mirisala na zagorjeli Mud cake), malo kafenisala i navečer napravila Mud cake (vrlo uspješno), razvezli torte i kolače kod prijatelja u hladnjake, i ostatak večeri proveli kod kuće na novoj igrački našeg mališe, karaokama (mislim da smo se nas dvoje više oduševili karaokama nego on). U četvrtak sam krenula dalje, prva na redu baklava, koju sam zaboravila izrezati prije pečenja:)))) (koncentracija je već blago popustila), ali ako vam se to dogodi i skužite nakon pola sata pečenja, ne brinite, izvadite ju, narežite i vratite u pećnicu, rezultat isti! Cheesecake sam radila dan ranije, ali ga nisam brojala pod uspješne jer mi se raspuknuo, a radila sam ga već puno puta, ali sam zaboravila da je recept s greškom i da uvijek smanjim količinu sira za 100 grama i nema pucanja. Dakle i cheesecake gotov. Nastavljam dalje sa savijačom od sira i savijačom od jabuka. Muffine ostavljam za petak ujutro, jer su oni ionako najbolji kad su svježi. Zadatak ispunjen, sad samo čekamo idući dan da vidimo kakva će biti prodaja. U petak se dižem rano ujutro, pečem i mažem muffine, spremam sebe, D. sprema mališu koji je uzbuđen jer će prodavati kolače i biti blagajnik i moja desna ruka (pogledajte kolaž od 4 slike). I krećemo nakrcanim autima. Dolazimo, slažemo stolove, stavljamo moje vizitke i na svu sreću svi kolači su sretno stigli, prodaja je bila i više nego uspješna, sve torte su nestale u roku od pola sata, a mislim da je savijača nestala brzinom vjetra kao i čupavci(troje nas je istovremeno prodavalo kolače), mališa je bio zadužen za lovu i stavljanje čupavaca i muffina na tanjure, (skroz se uživio u ulogu), a atmosfera je bila fenomenalna. A što je najvažnije svi su bili oduševljeni kolačima, tako da sam imala dobru samopromociju, a i narudžbe već stižu. I od 15 kolača samo dva nisu uspjela iz prve, ali su savršeno uspjeli u drugom pokušaju, i moram priznati da sam presretna kako je sve završilo, jer sam bila poprilično skeptična (vjerujem da nisam bila jedina:))) što se tiče količine kolača i toliko vremena. Treutno mi ne pada na pamet neko vrijeme uključiti pećnicu:)))
Kao znak zahvalnosti za pruženu potporu od Other Ranks Association uručen mi je Certificate of Appreciation koji trenutno visi na zidu moje kuhinjice:)))

Pozdrav svima koji su stigli do kraja posta:)))

Tuesday, December 01, 2009

Panna cotta with pomegranate sauce/ Panna cotta sa umakom od nara

CROATIAN VERSION BELOW
With only a few ingredients you can have a perfect dessert, and it only takes about 10 minutes to prepare. It can be served with any kind of fruit sauce, but this time I made it with fresh pomegranates, which is our favourite fall fruit.
The picture above won in the POM Wonderful Photography Contest, of course the theme was pomegranate. I would like to thank the Refrigerator Soup for choosing my photo among all the other great photos in this contest.
Ingredients for 4 martini glasses:
1 package unflavored gelatin
60 ml cold milk
400 ml heavy whipping cream
60 grams powdered sugar
1/2 teaspoon pure vanilla extract

Place the gelatin and cold milk in a small bowl and let this mixture sit for about 5 - 10 minutes. Meanwhile, combine the cream and sugar in a saucepan and bring it to a boil, stirring to dissolve the powdered sugar. Once the cream is very hot, remove the saucepan from the heat and stir in the gelatin mixture and vanilla. Stir until the gelatin has completely dissolved.
Pour the cream into the prepared glasses and place in the refrigerator to chill for 2-4 hours, or until set.
POMEGRANATE SAUCE
200 g pomegranate
100 ml orange juice
100 g sugar
In a medium saucepan over medium heat, dissolve the sugar in the orange juice. Stir in pomegranates, and cook about 10 minutes. Remove from heat and strain the sauce. Let cool. Pour the sauce into each glass, decorate with pomegranate, white and dark chocolate pieces.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""'
PANNA COTTA SA UMAKOM OD NARA
Mislim da je ovo jedan od najbržih deserta koje sam ikada radila, tako malo sastojaka, a tako savršen rezultat. Može se raditi sa raznim voćnim umacima, a ja sam se ovaj put odlučila za umak od nara, kojeg doslovno obožavamo. Za 4 martini čaše vam je potrebno:
1 vrećica želatine
60 ml hladnog mlijeka
400 ml slatkog vrhnja za šlag
60 g šećera u prahu
pola žličice ekstrakta vanilije

Stavite želatinu i hladno mlijeko u manju posudicu i ostavite da odstoji 5 do 10 minuta. U međuvremenu promiješajte slatko vrhnje i šećer u prahu, i stavite da se kuha do točke vrenja uz stalno miješanje kako bi se šećer rastopio. Maknite sa vatre i dodajte želatinu s mlijekom i ekstrakt vanilije. Miješajte dok se sva želatina ne rastopi. Smjesu ulijte u pripremljene čaše i stavite u hladnjak na 2 do 4 sata dok se ne stisne.
Umak od nara
200 g nara (očiščenog)
100 ml soka od narandže
100 g šećera
Na srednjoj vatri rastopite šećer u soku od narandže, dodajte nar i kuhajte oko 10 minuta. Maknite sa vatre, procijedite i ohladite. Umak raspodijelite na četiri čaše, dekorirajte narom, komadićima bijele i tamne čokolade.

Friday, November 27, 2009

Domaći munchmallow / Homemade marshmallow cookies

ENGLISH VERSION BELOW
Baš sam se razveselila kad sam vidjela da su ovi ljepotani izabrani za temu ovomjesečnih Kuvarijacija. Najviše zato jer ih jako volim, a i zato jer sam ovim putem ubrzala proces izrade, s obzirom da ih škicam već dobrih 6 mjeseci, a nikako da zasučem rukave. Sa receptom je apsolutno sve teklo u redu, nikakvih problema niti komplikacija nije bilo. Jedina izmjena kod mene je bila ta da sam za glazuru koristila tamnu čokoladu umjesto mliječne i upotijebila sam tamniji corn syrup jer u tom trenu nisam imala svjetli, ali to nije ništa utjecalo na konačni rezultat. Dakle, pohvale receptu i autorici sa bloga La casa de vainilla, svi koji su ga probali rekli su da je kao pravi:)


KEKSIĆI
1 žlica gorkog kakaa u prahu
oko 450 gr brašna
100 g šećera
1/2 žličice soli
3/4 žličice praška za pecivo
na vrh noža sode bikarbone
na vrh noža cimeta
220 gr margarina
3 jaja


DOMAĆI MARSHMALLOW
120 ml vode
4 prepune žlice svijetlog sirupa ili meda
320 gr šećera
2 žlice želatine u prahu
4 žlice hladne vode
4 bjelanjka
1/2 žličice ekstrakta vanile


GLAZURA
300 gr mliječne čokolade
9 žlica ulja


KEKSIĆI
Pomiješajte suhe sastojke, dodajte maslac i miksajte na najmanjoj brzini. Dodajte jaja pa miksajte dok se smjesa ne ujednači. Tijesto oblikujte u kuglu, zamotajte u plastičnu foliju i stavite ga u hladnjak najmanje 1 sat, a najduže 3 dana. Radnu površinu pobrašnite, a tijesto razvaljajte što je moguće tanje. Malim okruglim kalupom režite keksiće i stavljajte ih na pleh obložen pek papirom. Pecite ih na 190 stupnjeva desetak minuta. Ostavite ih da se ohlade na žici na sobnoj temperaturi.

DOMAĆI MARSHMALLOW
Pomiješajte vodu, sirup i šećer i ostavite da zakuha na najvećoj temperaturu. Želatinu otopite u hladnoj vodi. Kad prokuha ostaviti na vatri oko pet minuta, dok ne počnu izlaziti mjehurići. Maknite s vatre, dodajte želatinu i promiješajte da se istopi. Od bjelanjaka umutite čvrsti snijeg, pa uz neprestano miksanje polako dodavajte sirup. Na kraju dodajte ekstrakt vanilije i miksajte ne dobijete čvrstu smjesu. Napunite slastičarsku smjesu i na sredinu svakog keksića istisnite po malo smjese. Ostavite ih na sobnoj temperaturi najmanje dva sata da se osuše.

GLAZURA
Na pari otopite čokoladu i ulje. Uz pomoć vilice spuštajte ih u vruću čokoladu, ostavite da se ocijedi višak čokolade i ostavite da se glazura stisne na sobnoj temperaturi.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
CHOCOLATE COVERED MARSHMALLOW COOKIES

For the cookies:
1 tablespoon cocoa powder
450 g flour
100 g sugar
1/2 teaspoon salt
3/4 teaspoon baking powder
pinch of baking soda
pinch of ground cinnamon
220 g butter
3 eggs

Mix the dry ingredients. Add the butter and mix on low speed. Add the eggs and mix to combine. Form the dough into a disk, wrap and refrigerate at least 1 hour and up to 3 days. Put the baking sheet over the baking pan. Heat the oven to 190 C.
On a lightly floured surface, roll out the dough as thinly as possible. Use a cookie cutter to cut out small rounds of dough. Transfer to the prepared pan and bake for about 10 minutes. Let cool to room temperature on a wire rack.

For the homemade marshmallows:
120 ml water
4 tablespoons light corn syrup
320 g sugar
2 tablespoon powdered gelatin
4 tablespoons cold water
4 egg whites
1/2 teaspoon pure vanilla extract

Combine the water, corn syrup, and sugar in a saucepan, bring to a boil until soft ball stage. Sprinkle the gelatin over the cold water and let dissolve. Remove the syrup from the heat, add the gelatin, and mix. Whip the whites until soft peaks form and pour the syrup into the whites. Add the vanilla and continue whipping until stiff. Transfer to a pastry bag.
Pipe a small rounds of marshmallow onto center of each cookie. Let set at room temperature for 2 hours. One at a time, gently drop the marshmallow-topped cookies into the hot chocolate. Lift out with a fork and let excess chocolate drip back into the bowl. Place on the prepared pan and let set at room temperature until the coating is firm, about 1 to 2 hours.

For the chocolate glaze:
300 g semisweet chocolate
9 tablespoons vegetable oil

Melt the chocolate and oil together in a bowl set over barely simmering water.

Sunday, November 22, 2009

Žele bomboni od limete/ Lime jelly candies

ENGLISH VERSION BELOW
Na opće veselje mog mališe konačno sam napravila ove žele bombone iz kućne radinosti, iako nam bomboni ispadaju iz svih mogućih ladica u kući. Bomboni su mu broj 1 od svih dječjih slatkiša, pošto čokoladu ne voli, i toga uvijek mora biti u kući i nikad ih dosta. Najviše volimo kikiće i sa njima se uvijek opskrbimo kada dolazimo iz Zagreba, a ovdje vlada pravo carstvo gumenih bombona svih boja, oblika i vrsta. Volimo ih jesti, iako mi je stalno pred očima sastav (kojeg naravno pola ne razumijem, a činjenica što ne razumijem što se nalazi unutra me najviše i plaši:)). Ovo je sigurno manje štetna verzija od onih kupovnih bombona (odnosno sigurno malo zdravija verzija od kupovnih), barem što se tiče žele bombona, a okusom smo svi ostali oduševljeni. Inače volim kiselkaste stvari, a limetu pogotovo i moram priznati da sam se oduševila okusom, bojom i izgledom ovih bombona.

120 ml vode
400 g šećera
2 i pol žlice želatine u prahu
60 ml hladne vode za otopiti želatinu
180 ml soka od limete
nekoliko kapi zelene prehrambene boje
šećer za valjanje

Pleh veličine 21 x 21 cm premažite maslacem. Vodu i šećer stavite u posudu i kuhajte na srednjoj vatri dok termometar koji ste stavili sa strane posude ne dosegne temperaturu od 123 stupnja. Želatinu otopite u hladnoj vodi i ostavite da stoji oko 5 minuta, i onda ju dodajte u sirup od šećera i vode. Maknite sirup sa vatre, umiješajte sok od limete i par kapi zelene boje i dobro promiješajte pjenjačom.
Ulijte smjesu u pleh, i ostavite par sati da se stisne (ja sam ostavila da se ohladi na sobnoj temperaturi, i stavila preko noći u hladnjak). Kad se smjesa stisnula, nožem režite kockice i uvaljajte ih u fino mljeveni kristlni šećer. Od ove smjese dobije se oko 50 kockica.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""'
LIME JELLY CANDIES (about 50 pieces)

120 ml water
400 g granulated sugar
2 1/2 tablespoons gelatin
60 ml cold water
180 ml lime juice
several drops green food coloring
superfine sugar for coating

Butter the baking pan (21x21cm) and set aside. Combine water and sugar in a saucepan and clip thermometer to the side of the pan. Cook over medium heat until the mixture reaches 123 C. Soak gelatin in the cold water in a small bowl for about 5 minutes, then add to cooked syrup. Remove from the heat, add lime juice and food coloring, and use whisk to blend mixture. Pour mixture into prepared baking pan. Set aside for several hours or until firm. Cut the jello into squares, and roll in superfine sugar.

Thursday, November 19, 2009

Homemade Twix Bars

ENGLISH VERSION BELOW
Ideja za twix u domaćoj radinosti mi se već neko vrijeme mota po glavi, zapravo otkad sam napravila Karamel tortu, jer me je jednostavnost i okus karamel kreme oduševila. Za podlogu nije bio problem, jer keks mora biti tvrd, odnosno hrskav, pa sam tu uoptrijebila tijesto od svojih Mak keksića, naravno bez maka. I ostao je meni inače najmrskiji dio, a to je glazura...to stvarno ne volim raditi...... U original twixu je krema tamnija, ali su i drugačiji sastojci, a ovo je brža, jednostavnija i ništa lošija varijanta. Potrebno vam je slijedeće:

PODLOGA OD KEKSA
350 g brašna
200 g šećera
200 g maslaca
1 jaje
na vrh žličice sode bikarbone

Brašno i šećer promiješajte u multipraktiku. Dodajte hladan na listiće narezan maslac i dobro izradite, pa dodajte jaje i opet promiješajte. Tijesto razvaljajte na veličinu pleha 32x25 cm. Pleh pobrašnite, pećnicu zagrijte na 180 stupnjeva, pažljivo utisnite tijesto unutra i pecite cca 15 minuta, dok ne počne dobivati zlatnu smedju boju. Ostavite da se ohladi u plehu na sobnoj temperaturi.

KARAMEL KREMA
105 g smeđeg šećera
105 g bijelog šećera
125 ml slatkog vrhnja za šlag
1/4 žličice soda bikarbone
55 g hladnog maslaca nasjeckanog na komade

U srednju posudu stavite obje vrste šećera i slatko vrhnje da zakuha, i ostavite da kuha jednu minutu. Dodajte sodu i kuhajte još jednu minutu. Maknite s vatre i dodajte narezani maslac, ali nemojte miješati. Jako je bitno da nakon što stavite maslac ne promiješate smjesu. Ostavite da se smjesa ohladi u vodenoj kupelji pola sata, i nakon toga još 90 minuta u hladnjaku. Izvadite iz hladnjaka i miksajte dok ne dobijete željenu gustoću. Prelijte ga preko podloge i keksa i ostavite da odstoji sat do dva (ja sam ostavila preko noći), jer mi je već bilo kasno za čekati na preljevanje s glazurom. Oštrim nožem režite štapiće i svaki prelijte čokoladnom glazurom i ostavite da se glazura stisne na sobnoj temperaturi.

ČOKOLADNA GLAZURA
300 g tamne čokolade
3 žlice ulja

Čokoladu i ulje otopite na pari, prelijte prutiće i ostavite da se glazura stisne na sobnoj temperaturi.

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
HOMEMADE TWIX BARS
COOKIE CRUST
350 g flour
200 g sugar
200 g butter
1 egg
1/4 baking soda

Whisk together flour and sugar, in a food processor. Stir in cooled, sliced butter and mix until combined, add egg and mix again. Roll the dough into 32x25 cm. Press the dough into the bottom of the lightly floured prepared pan (32X25cm) and bake for 15 minutes. The shortbread should be a golden brown. Cool on a rack to room temperature, still in the pan.

CARAMEL
105 g light brown sugar
105 g granulated white sugar

125 ml heavy whipping cream
1/4 teaspoon baking soda
55 g cold butter pieces

In a medium saucepan, bring the sugar and cream to boil. Boil one minute. Add soda, and boil one more minute. Remove from heat. Add butter, but do not stir yet. It is very important that you don`t stir after adding cold butter pieces. Let the mixture cool in a cold bath for 30 minutes, and then in the fridge for 90 minutes more. Remove from fridge and mix with mixer until desired consistency. Pour over the shortbread and allow to set for at least 1 hour or overnight. Cut the equal bars (use sharp knife), and pour evenly chocolate over the bars.

CHOCOLATE GLAZE
300 g dark chocolate
3 tablespoons oil

Melt the chocolate and oil together in a bowl set over barely simmering water. Pour evenly over the bars and let sit at room temperature until set.

Thursday, November 12, 2009

Punjeni keksići sa umakom od brusnica/ Cranberry filled cookies

ENGLISH VERSION BELOW
Inače jako volim brusnice, svježe su mi najomiljenije, mada nemam ništa protiv i onih sušenih. Ali umak od svježih brusnica mi je daleko bolji nego onaj od sušenih, pa sam jedva dočekala da stignu u trgovinu. Ovaj put sam umak odlučila iskombinirati u keksićima, i bili smo i više nego zadovoljni. Dobar dio je otišao već nakon vađenja iz pećnice, a niti ostatak nije dugo trajao. Za cca 30 keksića potrebno vam je:

UMAK OD BRUSNICA
200 g svježih brusnica
sok od jedne narandže
sok od jednog limuna
100 g šećera
pola žličice cimeta
1/4 žličice kardamoma

U posudi na srednjoj vatri rastopite šećer u limunovom i narandžinom soku, trebali bi imati oko 100 ml tekućine ukupno. Dodajte cimet i kardamom. Umiješajte brusnice i kuhajte ih oko 10 minuta, dok ne popucaju. Maknite ih s vatre i premjestite u drugu posudu i stavite u hladnjak. Što se duže umak bude hladio to će se više zgusnuti. Ostavite da se hladi dok ne dobijete jako gustu smjesu.


TIJESTO
250 g brašna
100 g šećera
1 vanilin šećer ili pola žličice esencije vanilije
1 žličica praška za pecivo
naribana korica jedne narandže
sok od pola narandže
125 g maslaca
1 jaje

U multipraktiku promiješajte brašno i šećer, dodajte vanilin šećer, prašak za pecivo i naribanu koricu narandže. Dobro izmiksajte, pa dodajte hladan maslac narezan na komadiće. Promiješajte dok ne dobijete jednoličnu smjesu, dodajte jaje i na kraju sok od pola narandže. Sve dobro izmiksajte, tijesto oblikujte u kuglu, zamotajte ga u prozirnu foliju i stavite u hladnjak na sat vremena. Pećnicu zagrijte na 180 stupnjeva. Nakon sat vremena, tijesto dobro izradite rukama na pobrašnjenoj podlozi i što tanje razvaljajte. Izrezujte kalupom željene oblike, i poredajte ih na pleh koji ste obložili pek papirom. Na svaki izrezani keksić stavite po žličicu nadjeva (ovisno o veličini izrezanog keksića), i poklopite ga drugim izrezanim keksićem, a prstima slijepite krajeve tijesta. Isto tako možete donji dio keksića izrezati većim kalupom, staviti nadjev i drugi keksić, i onda manjim kalupom izrezati cijeli keksić, i takodjer još malo s rukama pritisnuti, kako nadjev ne bi iscurio. Svaki keksić uvaljajte u kristalni šećer i pecite ih cca 10 minuta, ne bi smjeli potamniti. Ostavite da se skroz ohlade na žici i kasnije pospremite u limenu kutiju.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
CRANBERRY FILLED COOKIES (cca 30 cookies)
Cranberry sauce
200 g fresh cranberries
juice of one lemon
juice of one orange
100 g sugar
1/2 teaspoon cinnamon
1/4 tespoon cardamom, ground

In a medium saucepan over medium heat, dissolve the sugar in the orange and lemon juice. Add cinnamon and cardamom. Stir in the cranberries, and cook until they start to pop, about 10 minutes. Remove from heat, and transfer to a bowl. Cranberry sauce will thicken as it cools.

Cookie dough
250 g flour
100 g sugar
1 vanilla sugar or 1/2 teaspoon vanilla extract
1 teaspoon baking powder
grated orange zest
juice of half orange
125 g butter
1 egg
Whisk together flour, sugar, vanilla sugar or vanilla extract, orange zest and baking powder in a food processor. Mix well. Stir in cooled, sliced butter and mix until combined, add egg and orange juice and mix again. Wrap the dough in plastic and refrigerate for 60 minutes. On a well floured surface knead the dough. Roll the dough as thinly as possible. Using a small cookie cutter, cut out dough and transfer to a baking sheet, leaving space between each cookie. Place 1 teaspoon (depends on cookie size) of the cranberry mixture in the center of each cookie. Place another piece of dough on top of the mixture and pinch the edges of the cookie together. Roll each cookie in granulated sugar and bake in 180 C oven for 10 minutes. Remove and cool on wire racks.

Friday, November 06, 2009

Tiramisu cheesecake

ENGLISH VERSION BELOW
Kad sam vidjela ovaj recept u knjižici Great Cheesecakes, odmah mi je zapeo za oko i nisam mogla dočekati da ga isprobam. Inače, većinu torti pečem u kalupu od 20 cm jer su mi ljepše i elegantnije, a i brže ih pojedemo. Zato mi se i svidio ovaj cheesecake, jer se radi u tako malom kalupu, dekorativan je za razliku od klasičnih primjeraka, a i moj mališa obožava sve što ima kavu u sebi, a o rumu neću ni pričati:), pa je to i bio jedan od razloga da ga što prije napravim. Potreban vam je kalup promjera 20 cm slijedeće:

PODLOGA
100 g mljevenih čokoladnih keksića (ja sam stavila Oreo keksiće)
2 žlice otopljenog maslaca
9 prepolovljenih piškota

NADJEV
1 žličica instant kave (nescaffe)
2 žlice ruma
500 g krem sira ili skute
250 g mascarponea
200 g šećera
1 žlica gustina
1 žličica vanilije
3 jaja
200 g kiselog vrhnja

Pećnicu zagrijte na 180 stupnjeva. U posudi promiješajte mljevene keksiće i maslac, pa smjesu utisnite na dno kalupa. Piškote prepolovite na dva jednaka dijela i poslažite ih uz rub kalupa. U drugoj posudi rastopite kavu u rumu. Na srednjoj brzini izmiksajte krem sir i mascarpone, postepeno dodajte šećer dok se smjesa ne ujednači. Umiješajte gustin i vaniliju. Odjednom dodajte sva tri jaja i miksajte na laganoj brzini dok se smjesa ne postane jednolična. Dodajte kavu, promiješajte i usipajte smjesu u pripremljeni kalup. Pecite ga 50 do 60 minuta, ovisno o pećnici. Lagano ga protresite, i ako se sredina kolača ne pomiče dok ga tresete, kolač je gotov. Izvadite ga iz pećnice i na vrući kolač po sredini, 1 cm od ruba stvaite kiselo vrhnje. Ostavite da se ohladi na žici 15 minuta. Otpustite obruč, pažljivo odvojite piškote od obruča i ostavite da se hladi još 30 minuta. Maknite obruč i ostavite da se cheesecake ohladi najmanje 4 sata, ili preko noći. Posipajte ga kakaom u prahu i šećerom u prahu prije serviranja i po želji posipajte čokoladnim komadićima.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
TIRAMISU CHEESECAKE (20 cm springform pan)


100 g finely crushed chocolate cookies (Oreo cookies)
2 tablespoons butter, melted
9 ladyfingers, split lengthwise


FILLING
1 teaspoon instant espresso coffee powder
2 tablespoons rum

500 g cream cheese
250 g mascarpone cheese
200 g sugar
1 tablespoon cornstarch
1 teaspoon vanilla
3 eggs
200 g sour cream

In a small bowl combine cookie crumbs and melted butter. Press onto bottom of 20 cm springform pan. Cut the ladyfingers in half crosswise, line side of pan with ladyfinger pieces.
For filling, dissolve coffee powder or crystals in rum. Beat cream cheese and mascarpone until combined. Gradually add sugar, beating on medium speed until smooth. Beat in cornstarch and vanilla. Add eggs all at once. Beat on low speed just until combined. Stir coffee mixture into cheese mixture. Pour filling into crust-lined pan. Bake in a 180 degree C oven for 50 to 60 minutes or until center appears nearly set when gently shaken. Remove from oven. Immediately stir sour cream, carefully spread over warm cheesecake to within about 1 cm of edge. Cool in springform pan on wire rack for 15 minutes. Carefully loosen ladyfingers crust from side of pan. Cool 30 minutes more. Remove sides of pan. Chill at least 4 hours before serving, or overnight. To serve, sift cocoa powder and powdered sugar over top and, if desired, sprinkle with shaved chocolate.

Monday, November 02, 2009

Rolada od tikve by Snjezana/Pumpkin roll

ENGLISH VERSION BELOW
Čim sam vidjela ovu roladu kod Snježane na blogu Dalmacija down under, znala sam da ću je čim prije isprobati, i malo je reći da smo oduševljeni. Zapravo, ovako nešto fino nisam već jako dugo jela i stvarno podsjeca na medenu pitu. Ja sam isto izbacila klinčiće, ispekla i propasirala bundevu i ubacila vaniliju, bez dodatka oraha. Nisam imala pleh mjera kao u originalnom receptu, nego sam koristila nešto manji. Biskvit je izrazito sočan, aromatičan, dekorativan i jako fin, a cjelokupan dojam fantastičan, pa preporučujem da ga obavezno probate. Za biskvit Vam je potrebno:

35 g šećera u prahu za posipanje po kuhinjskoj krpi
100 g brašna
1/2 žličice sode bikarbone
1/2 žličice praška za pecivo
1/2 žličice cimeta
1/4 žlicice soli
3 velika jaja
200 g šećera
160 ml ispasirane pecene tikve


KREMA
25o g krem sira na sobnoj temperaturi
85 g omekšalog maslaca
130 g šećera u prahu
vanilija

Papirom za pečenje obložiti lim 38 cm x 25 cm, papir zatim namastiti i pobrašniti. Zagrijati pećnicu na 180°C. Čistu kuhinjsku krpu prostrti na radnu povrsinu i posuti ju obilno šećerom u prahu. Paziti da krpa bude veca od lima. U manjoj zdjeli pomiješati suhe sastojke. U većoj zdjeli izmiksati jaja i šećer dok ne postane gusta pjenasta masa. Umiksati i pasiranu tikvu. Dodati suhe sastojke i sve dobro izmiješati. Smjesu istresti na pripremljen lim i peći do zlatno žute boje, 13 do 15 minuta. Odmah okrenuti na pripremljenu krpu, pažljivo maknuti papir za pečenje i zaviti u roladu zajedno s krpom, ostaviti da se ohladi na žici. Kad se rolada ohladi oprezno ju odmotati i puniti kremom. U zdjeli izmiksajte sve sastojke u glatku kremu koju stavite u hladnjak da malo očvrsne, premažite biskvit i oprezno ga zarolajte. Stavite ga u hladnjak na sat vremena prije posluživanja i posipajte šećerom u prahu po želji.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

CAKE:
35 g powdered sugar (to sprinkle on towel)
100 g all-purpose flour
1/2 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon ground cinnamon
1/4 teaspoon salt
3 large eggs
200 g granulated sugar
160 ml pumpkin puree

FILLING:
250 g cream cheese, softened
130 g powdered sugar, sifted
85 g butter, softened
1 teaspoon vanilla extract

For cake preheat oven to 180 °C. Grease 38 x 25 cm roll pan, line with wax paper. Grease and flour paper. Sprinkle a thin, cotton kitchen towel with powdered sugar.Combine flour, baking powder, baking soda, cinnamon, and salt in small bowl. Beat eggs and sugar in large mixer bowl until thick. Beat in pumpkin. Stir in flour mixture. Spread evenly into prepared pan. Bake for 13 to 15 minutes or until top of cake springs back when touched. Immediately loosen and turn cake onto prepared towel. Carefully peel off paper. Roll up cake and towel together. Cool on wire rack.

FILLING
Beat cream cheese, powdered sugar, butter and vanilla extract in small mixer bowl until smooth. Let cool for 30 minutes. Carefully unroll cake and remove towel. Spread cream cheese mixture over cake. Reroll cake. Refrigerate at least one hour. Sprinkle with powdered sugar before serving, if desired.

Friday, October 30, 2009

Macarons

English version below
Već sam u jednom prošlom postu kad sam radila Macaronse iznijela svoje oduševljenje njima, i od tada ih vrlo često pravim. Razlika izmedju prošlih macaronsa i ovih od Ane Marije sa bloga Da mi je nešto slatko je samo u 20 g kristalnog šećera i ta razlika ne igra nikakvu ulogu. Sa receptom nisam imala nikakvih problema, uvijek se držim par stvari koje su bitne kako bi macaronsi uspjeli: bjelanjke odvojim od žumanjaka 24 sata prije, stavim ih u plastičnu čašu s poklopcem i ostavim na sobnoj temperaturi. Kad ih miksam, nastojim dobiti smjesu sličnu pjeni za brijanje, dakle čvrstu, ali ne prečvrstu. Šećer u prahu prosijem dva puta kroz sitnu cjediljku, bademi moraju biti extra fino mljeveni, i onda taj prosijani šećer u prahu i bademe promiješam pjenjačom u jednoj posudi dok ne dobijem jednoličnu smjesu, koju odjednom umiješam u smjesu od bjelanjaka. Prvo jakim pokretima ruke promiješam, i onda malo lakše dok ne dobijem smjesu kao lava. Nažalost, ne mogu doći do boje u prahu, ali i ova tekuća nije loša, samo kad koristim tekuću, pazim do koje mjere ću promiješati smjesu, da ne bi bila pretekuća nakon dodavanja boje. Obavezno ih ostavim jedan sat da odstoje, za to vrijeme ugrijem pećnicu i stavljam ih peći na sredinu pećnice 12 do 14 minuta (ovisno o pećnici) i gledam ih kako rastu:) Jako je bitno da se ispeku do kraja, jer ako nisu pečeni do kraja, teško će se odlijepiti, a i donji dio bi mogao ostati na papiru. Ne znam je li do mog papira za pečenje, ali kad se ispeku, samo ih rukom odlijepim, ostavim da se ohlade i premazujem kremom po želji. Potrebno Vam je:
3 bjelanjka (cca 100g)
50 g kristalnog šećera
200 g šećera u prahu
110 fino mljevenih badema
po želji boja za kolače i/ili kakao u prahu

Krema
150 g maslaca
160 g tamne čokolade
100 ml mlijeka

Bjelanjci ne smiju biti ravno iz hladnjaka, 24 sata prije upotrebe ih razdvojite od žumanjaka, i ostavite pokrivene na sobnoj temperaturi. Mikserom tucite bjelanjke pa im pomalo dodavajte kristal šećer. Morate dobiti čvrstu smjesu, ali nemojte previše istući bjelanjke. Pomiješajte šećer u prahu i mljevene bademe pa ih jakim pokretima umiješajte u bjelanjke, da se razbiju mjehurići zraka. Znat ćete da ste dobro promiješali sastojke ako se, kad istresete žličicu smjese na tanjurić, mali repić na vrhu sam utopi u ostalo, tj. ako ne ostane čvrsto gore. Obložite plehove papirom za pečenje. Ako želite raznobojne kekse, razdijelite smjesu na više dijelova i svakom dodajte po malo boje za kolače. Smjesom napunite štrcaljku ili pekarsku vrećicu s običnim okruglim nastavkom i na papir za pečenje istisnite male kružiće.

Pustite ih da odstoje 1h (ne preskakati ovaj korak - tako se već prethodno malo sasuše i dobiju hrskaviju koru kasnije) i ugrijte pećnicu na 150. Pecite ih 12-14 min, a kasnije odvojite od papira nožem. Pustite ih da se sasvim ohlade prije lijepljenja kremom.
Za kremu rastopite čokoladu na pari, dodajte joj maslac, ugrijte mlijeko i prelijte ga preko čokolade. Sve zajedno dobro izmiješajte i stavite u hladnjak da se stisne.

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
MACARONS (origin recipe)
3 egg whites (about 100 g)
50 gr granulated sugar
200 gr powdered sugar
110 gr almonds food coloring or cocoa powder

FILLING
150 g butter
160 g chocolate melted
100 ml warm milk

Egg whites: the day before (24hrs), separate eggs and store the whites at room temperature in a covered container. Whip the egg whites, (gradually add the sugar), until they begin to rise and hold their shape. Do not overbeat your meringue. Mix well powdered sugar and almonds. Add them to the meringue, give it a quick fold to break some of the air and then fold the batch carefully. Mix some colour if you wish. Test a small amount on a plate: if the tops flattens on its own, batch is ready. Fill a pastry bag with the batter and pipe small rounds onto baking paper . Preheat the oven to 150 C. Let the macarons sit out for 60 minutes to harden their shells a bit and bake for 12 to 14 minutes. Let cool completely.
For filling: in a medium bowl over the low heat melt chocolate. Remove the saucepan from the heat, add butter and stir until melted. Add warm milk and stir until combined. Let cool.
NOTE: For perfect macarons is very important to separate egg whites 24 hours before preparation and keep them at room temperature, and do not overbeat the meringue. Almonds must be finely chopped, sift powder sugar twice if needed. Add them to the meringue, give it a quick fold to break some of the air and then fold the mass carefully until you obtain a batter that flows like lava. If you wish, mix some colour in batter, let them stand for one hour and bake them for 12-14 minutes (depends on owen), let them cool and fill with cream.

Monday, October 26, 2009

Juha od bundeve/Pumpkin soup

ENGLISH VERSION BELOW
Još jedan recept za ovomjesečnu igricu na temu bundeve koju je zadala Gaga. Juha je ispunila sva naša očekivanja, ukusna, gusta i zasitna da može poslužiti i kao samostalan obrok. Potrebno vam je:

2 žlice maslinovog ulja
1 veći luk ili dva manja sitno nasjeckana
2 mrkve sitno nasjeckane
1 žličica djumbira u prahu
pola žličice muškatnog oraščića
sol, papar
500 ml vode
370 g pirea od bundeve
100 ml kiselog vrhnja

Na srednjoj vatri u većoj posudi na maslinovom ulju dinstajte luk i mrkvu, dok lagano ne pozlate. Povremeno promiješajte i dodajte vodu, pire od bundeve, sol, papar, djumbir i muškatnii oraščić. Pustite da zakuha pa smanjite vatru i kuhajte dok mrkva ne omekša, povremeno promiješajte. Smjesu izlijte u multipraktik i dobro promiksajte dok ne dobijete jednoličnu smjesu. Vratite smjesu na vatru, dodajte kiselo vrhnje, promiješajte i ostavite na laganoj vatri da prokuha.""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
PUMKIN SOUP
2 tablespoons olive oil
1 big sliced onion or two small
2 carrots, cut into small pieces
1 teaspoon ground ginger
1/2 teaspoon ground nutmeg
salt, pepper
500 ml water
370 g pumpkin puree
100 ml sour cream

In a large saucepan, cook onion and carrot, in hot olive oil over medium heat until vegetables are golden, stirring occasionally. Stir in water, pumpkin puree, salt, pepper, ginger and the nutmeg. Bring to boiling and then reduce the heat. Simmer until carrot is cooked, stirring occasionally. Pour the mixture in a food processor and mix well until smooth. Return all of the mixture to the saucepan, add sour cream and mix. Heat soup over medium heat, stirring occasionally until hot.